Понятия со словосочетанием «дурная погода»

Связанные понятия

Пампе́ро (исп. pampero, мн. ч. пампе́рос — «ветер из пампы») — холодный штормовой южный или юго-западный ветер в восточной части Аргентины, Уругвае и Парагвае, иногда с дождём. Связан с вторжениями антарктического воздуха. Иногда достигает Гран-Чако и вызывает сильные похолодания.
Ибэ (эбе, эби, евгей, юй-бе (холодный), джунгарский ветер, джунгарский цунами) — сухой юго-восточный и восточный ветер, дующий в холодное время года через Джунгарские Ворота со стороны озера Эби-Нур (Китай) к озеру Алаколь (Казахстан). Ветер ураганный, порывистый и тёплый, несёт много пыли, песка и иногда даже мелкие камни.
Галс: Движение судна относительно ветра. Различают левый (ветер дует в левый борт; англ. portside) и правый (ветер дует в правый борт; англ. starboard) галсы. При расхождении парусных судов в ситуации пересечения курсов для избежания столкновения судно, идущее левым галсом, обязано уступить судну, идущему правым галсом.
Мельте́м, также мельтеми, мельтемья (греч. μελτέμι; мн. ч. μελτέμια, тур. meltem), эте́зии, эте́сии (др.-греч. ἐτησίαι от ἐτήσιος «годичный, годовой»), тж. этезиан (англ. Etesian wind от лат. etesius) — сильные пассатные сухие северные ветры Эгейского моря, которые дуют с середины мая до середины сентября. Оказывают доминантное значение на погоду в эгейском бассейне летом.
Твёрдый налёт — атмосферное явление, легкий, белый налёт из маленьких ледяных кристалликов, по строению похожий на иней, но отличающийся от него условиями образования. Образуется на стенах домов, стволах деревьев, на скалах и т. п., обыкновенно в пасмурную погоду, когда после более или менее продолжительных морозов наступает потепление и дует сравнительно тёплый и влажный ветер,дующий с океана на материк.
Люзи́мер (от люзьнитны — раструсить что-либо) — вредоносный дух в мифологии коми, который заведует вихревыми потоками воздуха, воды. Зимой он ответственен за позёмку, а летом и осенью — размётом сена из стогов. Считалось, что действенным средством против Люзимера служит табак. Он переставал веселиться на лугу при произнесении этого слова.
Штиль (от нем. Stille — тишина) — затишье, безветренная или тихая погода со слабым ветром, скорость которого по шкале Бофорта не более 0,5 м/с. Обычно штили наблюдаются в экваториальной зоне затишья, в области Азиатского антициклона зимой, чаще в котловинах, чем на открытой местности.
Тагарка — особая походная телега уральских рыболовов; половина обыкновенной телеги закрывается полукругом из лубка, который просмаливается и делается совершенно непромокаемым; сверху лубка, с передней, открытой и обращенной к лошади части прикрепляется запон из самодельной непромокаемой материи и в этом импровизированном экипаже рыбак находит приют как в пути, так и на месте лова в непогодь осенью и весною; там у него сохраняется хлеб, одеяние, походные принадлежности. Если принять во внимание, что...
Брифок — нижний прямой (летучий) парус на передней мачте, служащий для попутных ветров.
Мистраль (фр. mistral) — холодный северо-западный ветер, дующий с Севенн на средиземноморское побережье Франции в весенние месяцы и являющийся настоящим бичом сельского хозяйства долины Роны и всего Прованса. Мистраль является разновидностью катабатического ветра (боры). Часто ветер настолько силён, что вырывает с корнем деревья. В любом случае, его постоянное влияние заметно и на одиноко растущих деревьях, которые зачастую наклонены к югу.
Пурга́ (от карел. purgu, фин. purku) — сильная низовая метель, преимущественно возникающая в равнинных безлесных местностях при вторжениях холодного воздуха. Пурга может идти при отсутствии снегопада и ясном небе.
Ко́нские широ́ты — районы Мирового океана между 30—35° с. ш. и ю. ш., для которых характерны субтропические океанические антициклоны со слабыми ветрами и частыми штилями. В XVI—XIX веках во времена парусного мореплавания штили вызывали длительные задержки судов в пути и из-за недостатка пресной воды приходилось выбрасывать за борт лошадей, которых везли из Европы в Новый Свет. Отсюда и произошло название — конские широты.
Бо́ра́ (итал. bora, от греч. βορέας — северный ветер; «борей» — холодный северный ветер) — сильный, холодный, порывистый местный ветер, возникающий в случае, когда поток холодного воздуха встречает на своём пути возвышенность; преодолев препятствие, бора с огромной силой обрушивается на побережье. Вертикальные размеры боры — несколько сот метров. Затрагивает, как правило, небольшие районы, где невысокие горы непосредственно граничат с морем.
Бишкунак (также бесконак, от каз. Бесқонақ; башк. Биш ҡунаҡ) — местное название похолодания, возникающего в середине апреля и длится около 3 - 5 дней после более-менее длительного периода сухой тёплой погоды.
Леда́щий или лядащий — дух соломы в славянской мифологии, который всю зиму проводил во сне, весной просыпался и всё лето ожидал новую спячку, но уже — в копне свежей соломы. В метафорическом смысле его можно было назвать олицетворением зимнего увядания природы.
Шлафро́к (нем. Schlafrock, также шла́фор) — в XVIII—XIX веке просторная мужская и женская домашняя одежда. В России с XVIII века вслед за французской модой в «парадном неглиже» — нарядно выглядевших шлафроках мужчины принимали дома гостей, прибывавших с неофициальным визитом. Женщинам по правилам хорошего тона дозволялось появляться в шлафроках на людях только в первой половине дня, занимаясь хозяйственными делами.
Покро́в день (Покро́в, Покрова́) — день в народном календаре восточных славян, приходящийся на 1 (14) октября.
Сиро́кко, реже широ́кко, (итал. scirocco, от араб. شرق‎ — шарк — восток) — сильный жаркий ветер в странах средиземноморского бассейна, зарождающийся в пустынях Северной Африки, на Ближнем Востоке и имеющий в разных регионах своё название и свои особенности.
«Адмира́льский час» — устаревшее русское шуточное выражение (фразеологизм), означающее «полдень как время для завтрака или раннего обеда», в том числе с выпивкой. Фразой «адмиральский час наступил» или «…прошёл» могут сообщать о своём желании выпить рюмку водки.
Джут (каз. жұт) — массовый падёж скота, вызванный обледенением пастбищ или обильным снегопадом, затрудняющим выпас скота (лошадей, овец) в Казахстане.
Полдник — лёгкий приём пищи между обедом и ужином, также название пищи, для этого приготовленной.В российских детских садах и оздоровительных лагерях является обязательным приёмом пищи, проводится около 16 часов или какое-то время спустя после тихого часа.
«Не́вский адмира́л» — при Петре I звание, данное комиссару, начальствовавшему над Невским флотом, образованным Петром, чтобы приучить обывателей Петербурга к плаванию по окружающим город водам.Указом 1718 года повелевалось обывателям завести гребные суда, для изготовления которых на Фонтанке у Летнего сада была особая верфь. Каждое воскресенье все суда по пушечному выстрелу выходили в Большую Неву и под командою комиссара часа 2-3 упражнялись в движениях. Не прибывшие или не приславшие вместо себя...
Нардек — арбузный мёд, очищенный и сильно упаренный сок, получаемый из мякоти зрелых плодов арбуза. Имеет консистенцию мёда, коричневый цвет, сладкий вкус и содержит не менее 60 % сахара. Мякоть отделяют от корки, протирают сквозь сито и отцеживают сок. После фильтрации его кипятят, снимая пену, затем упаривают в 9—10 раз. Для получения 1 кг нардека требуется 16—17 кг арбузов сладких сортов.
Сне́жница — скопление талой воды или (в начальной стадии образования) пропитанного водой снега на поверхности льда, покрытого снегом. Может находиться под тонким слоем вторичного льда (наслуд).
Ледяные иглы — атмосферное явление, твёрдые осадки в виде мельчайших ледяных кристаллов, парящих в воздухе, образующиеся в морозную погоду (температура воздуха ниже −10...−15° C). Днём сверкают в свете лучей солнца, ночью — в лучах луны или при свете фонарей. Нередко ледяные иглы образуют в ночное время красивые светящиеся «столбы», идущие от фонарей вверх в небо. Наблюдаются чаще всего при ясном или малооблачном небе, иногда выпадают из перисто-слоистых или перистых облаков. Из подобных ледяных...
Насад, насада, носадъ (др.-русск. насадъ, насада) — речное плоскодонное, беспалубное судно с высокими набитыми бортами, с небольшой осадкой и крытым грузовым трюмом. Имело одну мачту и парус. Известны с XI века, использовались для перевозки грузов и войск. В XV—XVI вв. использовались русским войском в войнах с Казанским ханством. До XVIII в. насады строились на Каме и Вятке, поэтому их называли камскими и вятскими, где их использовали для сплавки леса вплоть до Астрахани, откуда уже не возвращали...
Мятель — мятл (стар.) — широкая верхняя одежда (дорожная, осенняя и зимняя), похожая на плащ или мантию. Большей частью мятель был суконный, разных цветов, и встречался ещё с XI века в Галицком княжестве, Киеве, Новгороде и Литве.
Мёртвая зыбь — обозначение волн на водной поверхности, имеющих место при отсутствии прямого, непосредственного воздействия на неё внешней среды (например, ветров, подземных толчков и т. п.). После прекращения воздействия ветра продолжающееся волнообразное движение вызывается процессами, происходящими зачастую в весьма отдалённых регионах моря либо океана. При появлении мёртвой зыби постепенно уменьшается высота волны и увеличивается её длина. Так, на Средиземном море длина волны в этом случае обычно...
Култу́к (по названию залива Култук, другие названия — низовка, низовик) — юго-западный ветер на Байкале.
Возок — зимний крытый экипаж на полозьях. Возки, как правило, были меньше обычных карет, с тщательно заделанными отверстиями, благодаря чему ездить в возке даже в лютый мороз было тепло, а иногда и жарко. Окна делали совсем небольшие, часто узкие, из-за чего в возке было темнее, чем в карете. Возки вышли из употребления в середине XIX века.
Местные ветры — ветры, отличающиеся какими-либо особенностями от главного характера общей циркуляции атмосферы, но, как и постоянные ветры, закономерно повторяющиеся и оказывающие заметное влияние на режим погоды в ограниченной части ландшафта или акватории.
То́псель (нидерл. top-zeil (верхний парус)) — косой треугольный или трапециевидный дополнительный парус, поднимаемый в слабый ветер над гафельным или рейковым парусом между стеньгой и гафелем. На больших парусных судах с сухой (не имеющей рей) бизань-мачтой ставится над бизанью, на малых судах с косым вооружением — над фоком и гротом.
Проката́лепсис (греч. προκατάληψις «предвосхищение», иногда также пролепсис) — риторическая фигура, в рамках которой говорящий высказывает возможное возражение на свой тезис или аргументы и сам отвечает на него, тем самым предупреждая возможную критику, ослабляя ее силу, лишая эффекта новизны. Одна из форм амплификации, диалогизации монологической речи (см. гипофора).
Пыльный (песчаный) позёмок — атмосферное явление, перенос пыли (частиц почвы, песчинок) ветром с земной поверхности в слое высотой 0,5—2 м, не приводящий к заметному ухудшению видимости (если нет других атмосферных явлений, горизонтальная атмосферная видимость на уровне 2 м составляет 10 км и более). Возникает обычно при сухой поверхности почвы и скорости ветра 6—9 м/с и более.
Мете́ль (буран, вьюга, снежная буря) — перенос сильным приземным ветром падающего и/или выпавшего ранее снега.
Сугроб (снежный занос, снежный надув) — отложение снега во время метелей и снегопадов, возникающее на подветренной стороне препятствия в результате местного снижения скорости ветра и выпадения излишков снега из снеговетрового потока.
Креще́нский ве́чер — день народного календаря у славян, отмечаемый 5 (18) января. Наиболее насыщенным обрядами является вечер, когда Русская православная церковь почитает навечерие Богоявления (Крещенский сочельник). День строгого поста. Последний день колядований, последние святочные гадания. Под Крещение собирают снег, который, как считается, обладает особыми целебными свойствами и сохраняет свежей воду в колодцах в течение года.
Крю́чник — наёмный рабочий в России в XVIII — первой трети XX века, переносящий тяжести на спине с помощью особого железного крюка (отсюда название). Труд крючников особенно широко использовался в Рыбинске при перегрузке товаров (чаще всего хлеба) с низовы́х на верховы́е речные суда, идущие до Санкт-Петербурга. В отдельные годы конца XIX века в Рыбинске работало до 3600 организованных в артели крючников.
Ба́бье ле́то (уст. Марфино лето, cев.-амер. индейское лето) — длительный период тёплой и сухой погоды в конце сентября или в первой половине октября в Европе и Северной Америке. Связан с устойчивым антициклоном. Бабье лето наступает после значительного похолодания, и может сопровождаться вторичным цветением некоторых растений, обычно цветущих только 1 раз в год.
Трюмсель — летучий парус, устанавливается на трюм-рее выше бом-брамселя при слабых ветрах.
Вахта, или вахтенная служба, — основной вид дежурства на кораблях или судах, обеспечивающий безопасность плавания и поддержание боеготовности.
Святочная нечисть (святочные духи) — нечистая сила, появляющаяся в «переломный» период зимнего солнцестояния. Они начинали ходить на второй день Рождества (Коляды), а в день Крещения после вечерни исчезали. По севернорусским представлениям, разгул бесовской рати приходится на вторую неделю Святок.
Ме́нтик (от венг. mente — плащ, накидка), (прежде Ментия, Ментеня) — гусарская епанечка, обычно с цыфровкою и кутасами, короткая одежда вроде куртки, обложенная мехом, с пуговицами в несколько рядов, со шнурками и петлями, надеваемая гусарами в зимнее время поверх доломана, а в летнее время, начиная с XIX века, ментики носили наброшенными на левое плечо, за спину (нао́пашь, на опаш) и от сваливания ментик удерживался шнурком, проходившим под мышкой правой руки (до этого было принято ношение на обоих...
Четырёхдневное сражение — морское сражение между английским и голландским флотами, прошедшее в Ла-Манше с 1 (11) июня — 4 (14) июня 1666 года. Одно из сражений Второй англо-голландской войны.
Страстна́я неде́ля — следующая после Вербной, седьмая последняя неделя Великого поста, продолжительностью шесть дней; она начинается в понедельник и завершается в субботу, предшествующую пасхальному воскресенью. Согласно религиозным канонам все дни недели богослужения погружают верующих в события последних дней жизни Христа.В славянской традиции в течение всей недели шла подготовка к главному празднику: мыли столы, скамейки, лавки, окна, двери. Белили печь, а то и стены. Выскабливали, вымывали пол...
Шканцы (нидерл. schans) или квартердек (англ. quarterdeck от quarter «четверть» + deck «палуба») — помост либо палуба в кормовой части парусного корабля, на один уровень выше шкафута, где обычно находился капитан, а в его отсутствие — вахтенные или караульные офицеры и где устанавливались компасы. Позднее шканцами называли часть верхней палубы военного корабля от грот-мачты до бизань-мачты.
Шерги́ (от араб. الشرق‎ (шарк — восток)) — восточный или юго-восточный местный ветер в Марокко, дующий со стороны Сахары. Крайне сухой, жаркий и пыльный характер придаёт ему сходство с ветром сирокко, распространённым в Средиземноморье. С точки зрения синоптиков шерги уникален благодаря своему отличному от сирокко восточному направлению и происхождению. Последнее во многом обязано взаимодействию с горным хребтом Атласских гор, в связи с чем шерги относят к фёнам.
Бара́бора, бара́бара (англ. barabara, алеутский: ulax̂, ulaagamax, ulaq, or ulas; алютикский: ciqlluaq) — традиционное жильё народов алутиик, алеутов Алеутских островов и Камчатки. Сегодня бараборы не используются для жилья.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я